fbpx
Bonjour
おはようございます Ohayō gozaimasu Utilisé en matinée
Bonjour
こんにちは Konnichiwa Utilisé en journée
Bonsoir
こんばんは Konbanwa
Bonne nuit
おやすみなさい Oyasuminasai
Oui
はい Hai
Oui
ええ Ee Moins formel que "Hai"
Non
いいえ Iie
D'accord. / J'ai compris
わかりました Wakari-mashita
C'est cela
そうです Sō desu
Vous avez raison / Tout à fait
そうですね Sō desu ne
Non, ce n'est pas cela / Ce n'est pas vrai
ちがいます Chigai-masu
Merci
どうも Dōmo Moins formel que "Arigato"
Merci
ありがとう Arigatō
Merci beaucoup
ありがとうございます Arigatō gozaimasu Plus formel que "Arigatō gozaimasu"
Merci beaucoup
ありがとうございました Arigatō gozaimashita Utilisé pour un service accompli
De rien
どういたしまして Dōitashimashite
Excusez-moi / Pardon
すみません Sumimasen
S'il vous plaît
おねがいします Onegai shi-masu
Allez-y / Après vous / Entrez
どうぞ Dōzo
Enchanté(e)
はじまして Hajimemashite Cela signifie "La toute première fois que je vous vois"
Je m'appelle nom
nom です ... desu
Je viens de ville / pays
ville / pays からきました ... kara ki-mashita
J'habite à ville / pays
ville / pays にすんでいます ... ni sunde i-masu
Je travaille à (chez) nom du lieu de travail
nom du lieu de travail ではたらいています ... de hataraite i-masu
Ravi(e) de vous rencontrer
どうぞよろしく Dōzo yoroshiku
Je vous remercie par avance pour votre soutien
よろしくおねがいします Yoroshiku onegai shi-masu
C'est moi qui devrais vous remercier
こちらこそ Kochirakoso
Comment allez-vous ?
おげんきですか Ogenki desu ka
Je vais bien
げんきです Genki desu
Et vous ?
あなたは? Anata wa ?
Et vous M ou Mme Nom ?
M ou Mme Nom さんは? ... san wa?
Ça fait longtemps !
ひさしぶり! Hisashiburi !
Au revoir
さようなら Sayōnara
À bientôt
では、また Dewa mata
À la prochaine !
またね! Matane !
À plus !
じゃあね! Jā ne !
À plus tard
また、あとで Mata atode
À demain
また、あした Mata ashita
Prenez soin de vous
きをつけて Ki o tsukete
Passez le bonjour à nom
nom によろしく Ni yoroshiku
Bon appétit !
いただきます Itadaki-masu Expression de remerciement pour les vies sacrifiées en tant que nourriture. Cela se dit avant de commencer le repas. Vous ne l'adressez donc pas aux autres. Vous vous le dites à vous-même ou vous l'adressez à la personne qui vous a préparé le repas.
Santé !
かんぱい! Kanpai !
Merci pour le repas
ごちそうさまでした Gochisōsama deshita Utilisez cette expression lorsque vous terminez votre repas. Cela signifie littéralement "C'était un festin".
J'ai faim !
おなかがすいた! Onaka ga suita !
J'ai soif !
のどがかわいた! Nodo ga kawaita !
J'ai bien mangé !
おなかがいっぱい! Onaka ga ippai !
À plus tard ! / À ce soir !
いってきます Itte ki-masu Utilisez cette expression quand vous quittez un endroit et y reviendrez plus tard. Par exemple, lorsque vous quittez votre domicile pour vous rendre au travail.
À plus tard ! / À ce soir !
いってらっしゃい Itte rasshai Expression adressée à un membre de la famille qui sort de la maison. Par exemple, lorsque vous restez à la maison et vos enfants partent à l'école.
C'est moi ! /Je suis de retour
ただいま Tadaima Utilisez cette expression en arrivant à la maison quand vous rentrez chez vous.
Bienvenue à la maison.
おかえりなさい Okaerinasai Utilisez cette expression quand vous accueillez quelqu'un qui reveint chez vous.
Félicitations !
おめでとう! Omedetō !
Toutes mes félicitations
おめでとうございます Omedetō gozaimasu Plus formel que "Omedetō"
Bon anniversaire !
おたんじょうび、おめでとう! Otanjōbi omedetō !
Bonne année !
あけましておめでとう! Akemashite omedetō !
Joyeux Noël !
メリークリスマス! Merī kurisumasu !
Bonne journée !
Pas d'expression japonaise équivalente... Selon la situation, vous pouvez utiliser « Itte ki-masu » ou « Itte rasshai ».
Bon week-end !
またらいしゅう! Mata raishū ! Pas d'expression japonaise équivalente... Cela signifie "À la semaine prochaine !".
Bonnes vacances !
たのしんできてね! Tanoshinde kite ne ! Pas d'expression japonaise équivalente... Cela signifie "Amuse-toi bien!".
Bon voyage !
きをつけて! Ki o tsukete ! Pas d'expression japonaise équivalente... Cela signifie "Prenez soin de vous".
Bon courage !
がんばって! Ganbatte !
À tes souhaits !
Les japonais ne disent rien lorsque quelqu'un éternue !
Bon rétablissement
おだいじに Odaijini
Un peu
すこし Sukoshi
Un peu
ちょっと Chotto Moins formel que "Sukoshi"
Encore ?
また? Mata ?
Impressionant ! / Bravo !
すごい! Sugoi !
Comme d'habitude / Rien de nouveau
あいかわらず Aikawarazu
Pardon...
あのう… Anō... Quand vous interpelez quelqu'un doucement.
Exactement !
そうそう ! Sō sō !
Bonne idée ! / C'est super !
いいですね! Ii desu ne !
Je t'envie ! / Tu as de la chance !
うらやましい! Urayamashii !
Je suis impatient(e) !
たのしみ! Tanoshimi !
Finalement... / Après réflexion... / Je m'en doutais...
やっぱり… Yappari...
Je vois / En effet
なるほど Naruhodo
Je suis d'accord
わたしもそうおもいます Watashi mo sō omoi-masu
Si tu veux / Si ça te convient
よかったら Yokattara
Si possible
できたら Dekitara...
En effet / Effectivement
たしかに Tashikani
N'est-ce pas ?
でしょう? Deshō ?
Peut-être / Probablement
たぶん Tabun
Moi aussi !
わたしも! Watashi mo !
Je n'en ai pas besoin
いりません Iri-masen
Pas de problème / Ça va aller
だいじょうぶ Daijōbu
Non, merci
けっこうです Kekkō desu
Je n'y crois pas ! / Incroyable !
しんじられない! Shinjirarenai !
Pas du tout !
ぜんぜん! Zen zen !
Bien sûr
もちろん Mochiron
Ah bon !
へえ! Hē !
Aïe !
いたい! Itai
Parfait !
かんぺき! Kanpeki !
Le/la pauvre...
かわいそう… Kawaisō...
C'est vrai ?
ほんとう? Hontō ?
Ça fait peur ! / Effrayant !
こわい! Kowai !
Alors
じゃあ
C'est mignon !
かわいい! Kawaii !
Comme ci comme ça
まあまあ Māmā
Quelquefois / de temps en temps
ときどき Toki doki
C'est dommage
ざんねん Zan nen
C'est terrible ! / C'est atroce !
ひどい! Hidoi !
C'est possible
かもしれません Kamoshire-masen
Euh...
ええと… Eeto...
C'est magnifique !
すばらしい! Subarashii !
Que diriez-vous ____ ?
____ は いかがですか ...wa ikaga desu ka
Super ! / Je l'ai fait !
やったー! Yattā !
Délicieux !
おいしい! Oishii !
Avez-vous ____ ? / Y a-t-il ____ ?
____ はありますか ... wa ari-masu ka
Parlez-vous anglais ?
えいごができますか Eigo ga deki-masu ka
Donnez-moi ____ s'il vous plaît
____ をください ... o kudasai
Répétez encore une fois, s'il vous plaît
もういちど、おねがいします Mō ichido onegai shi-masu
Répétez plus lentement, s'il vous plaît
ゆっくり、おねがいします Yukkuri onegai shi-masu
Où est ____ ?
____ はどこですか ... wa doko desu ka
Attention ! (face à un danger)
あぶない! Abunai !
Au secours !
たすけて! Tasukete !
Tais-toi !
うるさい! Urusai !
Arrête !
やめて! Yamete !
Pas bien ! / Ne fais pas ça !
だめ! Dame !
Fais attention ! / Sois prudent !
きをつけて! Ki o tsukete !
Go to Top
Cron Job Starts